Blog / Three Sweet Poems, and Two Not So Sweet [now in: SPANISH and

Tuesday, 1 May 2012 at 02:40

1) Terminate Poem

Wherever you will be today--

Is where were you to meant to end up;

It's when God, dotted the

'i' and the 't'...!

2) God's Angels

Our god asked his angels:

"Why do you look so sad? "

Replied one angel:

"Sir, we can't get the shade. "

3) A clear Space

Out of wisdom one can wait,

travel far for love; your thirst

will not kill them. As soon as death

arrives and what will you tell it--

explain: so why the empty room or space?

Shyness and fear do not

explain your surrender for a

mysterious veil. Out of wisdom

an individual will wait, holiday far for love;

the thirst do not kill them. Nevertheless

they are going to find it, be it in a winter weather

blizzard, or maybe a cozy restaurant.

4) Onto this Mountains

(This Andes)

We shall blend-in, in the


In the faintest thin

Dark areas

with the mountains!

Such as the moss on moistened

Natural stone

Like a leaf blown far from


(fresh fallen)!

We shall blend-in, clinging

To your mountains--

Into its faintest thin


5) Useless Children

Busting stones--

Who breaks stones?

Only shadowy faces

With grieving bones.

I've lost my

Children to your devil--

Nearly one; together with

Today I break boulders

Which has a grieving face

Together with aging bones....

You can visit Mr. Siluk's internet site <a target="_new" rel="nofollow" href="] http: //dennissiluk. tripod. com [/url], and listen to his travels, guides, and desires and demands; you can even visit most in the internet book dealers, and ebay for more information on his writtings.

In Spanish

Converted by: Nancy Penaloza

1) Poema finalized

&iexcl; "Dondequiera que t&uacute; est&eacute; ohydrates hoy d&iacute; a-

Es donde ze propuso estar;

Esto es donde Dios apunto los angeles

"i" b la "t"...!.

2) Los &Aacute; ngeles de Dios

Dios pregunt&oacute; some sort of sus &aacute; ngeles:

"&iquest; Por que parecen bronze tristes? "

Respondi&oacute; un &aacute; ngel.

"se&ntilde; and, nosotros virtually no podemos encontrar la sombra".

3) Un espacio vac&iacute; u

De la sabidur&iacute; some sort of uno esperara,

Viajes lejos para el amor;

La sed no los matar&aacute;. Cuando los angeles muerte

Llegue &iquest; que the dir&aacute; ohydrates de esto? :

Explicando: &iquest; Por qu&eacute; el espacio vaci&oacute;?

Los angeles timidez y el miedo virtually no

Explicaran tu rendici&oacute; and a tu

Misterioso velo. De la sabidur&iacute; some sort of

Uno puede esperar, viaje lejos para el amor;

La sed no los matar&aacute;. Pero

Ellos se encontraran, ser&aacute; ello en una ventisca

De invierno, o en un restaurante acogedor

several) Ni&ntilde; operating-system Muertos

Rompiendo piedras -

&iquest; Qui&eacute; n rompe piedras?

Solo caras sombr&iacute; since

Minus huesos penosos.

He perdido

A mis Ni&ntilde; operating-system para el diablo -

Todos excepto uno; y simply

Ahora rompo piedras

Minus una cara penosa

Y simply huesos envejecidos.

Nota: Estos cuatro poemas [junto con "la Sombra de Andes", ] fueron recientemente publicados por los angeles Revista Ezine; lectores anuales, tres millones [junio b julio de 2005]; b fue le&iacute; do por m&aacute; ohydrates visitantes que cualquier otro poema publicado por aquella revista dentro de aquel per&iacute; odo de tiempo.

o el amor



You need to log in to post a comment. If you don't have an account yet, register now!
Your rating: 0
no rating