Continue to Netlog

more seconds

cookrodrigo

male - 61 years, United States

Blog / bac en plastique

Saturday, 10 September 2011 at 19:09

So, we have:

la maison blanche 'the white house'

une voiture ch??re 'an high priced car'

un ordinateur puissant 'a effective computer'

You possibly know that particular adjectives these kinds of as grand, bon, petit, beau, nouveau ordinals (premier, deuxi??me, and so on.) and possessive adjectives (mon, ma, son, ses, and so on.) typically occur prior to the noun.

un bon vin 'a great wine'

le premier prix 'the first prize'

ma rue 'my street'

Selected adjectives are utilized in possibly position:

la prochaine station 'the subsequent stop'

la semaine prochaine 'next week'

mon cher ami 'my expensive friend'

une voiture ch??re 'an costly car'

And sometimes there is a nuance of meaning if the adjective is ahead of or following the phrase. For example:

un grand homme 'a excellent man'

un homme grand 'a tall man'

You can mix adjectives in both equally places, as in:

un nouveau petit ordinateur puissant 'a new smaller strong computer'

ma nouvelle voiture blanche 'my new white car'

English very easily uses nouns in a way that resembles adjectives. For example, we can say 'an office environment tower' or 'a DVD drive'. In French, all over again, you have to assume back to front for word order. But there is a key complication. French uses the preposition de typically to indicate the contents or origin. Here are some examples:

une bo??te de chaussures 'a box of shoes'

une tour de bureaux 'a tower of offices'

un poste d'essence 'a gas station'

un carnet de ch??ques 'a test book'

un magasin de v??tements 'a apparel store'

une voiture de luxe 'a luxurious car'

une arme de poing 'a handgun'

The preposition ?? is utilised to indicate function, utilization or mode of working. This is noticed with verbs in indications like appartement ?? louer 'apartment for rent' or maison ?? vendre 'house for sale'. Here are some examples with nouns:

une bo??te ?? chaussures 'a shoe box'

un couteau ?? discomfort 'a bread knife'

une tour ?? bureaux 'an workplace tower'

une voiture ?? essence 'a gasoline-driven car'

un bateau ?? moteur 'a motor boat'

un bateau ?? voile 'a sailboat'

une arme ?? feu 'a fire-arm'

Despite the fact that their use can overlap, the contrast involving de and ?? is highlighted in the following examples:

un verre de vin 'a glass of wine'

un verre ?? vin 'a wine glass'

un sac de caf?? 'a bag of coffee'

un sac ?? main 'a handbag'

Alas, French grammar is under no circumstances really straightforward. The preposition de can also be applied to indicate 'of'. So, un sac de plastique is a plastic bag. Right here are some other examples

une chaussure de cuir 'a leather shoe'

une maison de bois 'a wood house'

le sirop d'??rable 'maple syrup'

Generally de will be replaced by en with the which means 'made of', as in:

le sac en plastique 'the plastic bag'

la chaussure en plastique 'the plastic shoe'

Let us place this all together in comprehensive sentences:

Je vois un beau sac ?? main en cuir. 'I see a pretty leather handbag.'

Elle a achet?? des chaussures de marche en cuir. 'She purchased some leather walking footwear.'

Il existe des bouteilles ?? vin de plastique. 'There are plastic wine bottles.'

Notre rue n'est pas une piste de program. 'Our street is not a race monitor.'

http://gobac.ca, http://gobac.ca, http://gobac.ca

Tags:


Comment

You need to log in to post a comment. If you don't have an account yet, register now!
Your rating: 0
no rating